ৰাণা নায়াৰ
এই প্ৰবন্ধটোত কোনো কোনো স্থানত তথ্যসূত্ৰ বা প্ৰসংগৰ উল্লেখ প্ৰয়োজন। অনুগ্ৰহ কৰি বিশ্বাসযোগ্য উৎস দেখুৱাই এই প্ৰবন্ধটো উন্নত কৰাত সহায় কৰক। বিশ্বাসযোগ্য তথ্য উৎসৰ উল্লেখ নথকা প্ৰবন্ধৰ বিশ্বাসযোগ্যতা কমে আৰু অনেক ক্ষেত্ৰত ই ইয়াক বিশ্বাস কৰি লোৱা পঢ়ুৱৈৰ ক্ষতি সাধনো কৰিব পাৰে। সেয়ে তথ্য-উৎসৰ উল্লেখ নথকা প্ৰবন্ধক প্ৰত্যাহ্বান জনোৱা হ'ব পাৰে। আনহাতে পঢ়ুৱৈসকলেও প্ৰবন্ধটোত য’ত প্ৰয়োজন যেন দেখে সেই বাক্যৰ পাছত {{উদ্ধৃতিৰ প্ৰয়োজন}} বুলি লিখি ৰাখিও ৱিকিপিডিয়াত উৎসৰ উল্লেখৰ ক্ষেত্ৰত ৰাইজক সজাগ কৰিব পাৰে। |
ৰাণা নায়াৰ (জন্ম ১৯৫৭) পাঞ্জাৱীৰ পৰা ইংৰাজীলৈকে কবিতা আৰু চুটি কথাসাহিত্যৰ অনুবাদক। তেওঁৰ কৃতিত্বত চল্লিশটাতকৈও অধিক কবিতা আৰু অনুবাদৰচনা আছে। তেওঁ এজন থিয়েটাৰ শিল্পী আৰু কেইবাটাও মুখ্য পূৰ্ণ দৈৰ্ঘ্যৰ প্ৰযোজনাত অংশগ্ৰহণ কৰিছে। তেওঁ সন্ত বাবা ফৰিদৰ পাঞ্জাৱী ভক্তিমূলক কবিতাৰ ইংৰাজী অনুবাদৰ বাবে সাহিত্য অকাডেমী সোণালী জয়ন্তী বঁটা লাভ কৰিছিল।
জীৱন আৰু কাম
সম্পাদনা কৰকনায়াৰে ১৯৮০ চনৰ পৰা ১৯৯০ চনলৈ চিমলাৰ ছেইণ্ট বেডছ কলেজত ইংৰাজী সাহিত্য অধ্যাপনা কৰিছিল। ১৯৯০ চনত তেওঁ চণ্ডিগড়ৰ পাঞ্জাব বিশ্ববিদ্যালয়ত যোগদান কৰে, য'ত তেওঁ ইংৰাজী আৰু সাংস্কৃতিক অধ্যয়ন বিভাগৰ অধ্যাপক আৰু মুৰব্বী হয়। তেওঁ পিটাৰ ৱাল ইনষ্টিটিউট ফৰ এডভান্সড ষ্টাডিজৰ ভিজিটিং প্ৰফেচাৰ হিচাপেও কাৰ্যনিৰ্বাহ কৰিছে।
গ্ৰন্থপঞ্জী
সম্পাদনা কৰক- Night of the Half Moon, (1996), Macmillan Publishers
- Parsa (2000), National Book Trust
- From Across the Shores : Punjabi Short Stories by Asians in Britain (2002), Sterling Publishers, ISBN 978-81-207241-4-3
- Earthly Tones (2002), Fiction House
- The Eye of a Doe and Other Stories (2003), Sahitya Akademi
- Melting Moments (2004), Unistar
- Tale of a Cursed Tree (2004), Ravi Sahitya Prakashan
- The Survivors (2005), Katha
- Slice of Life (2005), Unistar
- Shivoham (2007), Rupa Publications, ISBN 978-81-207241-4-3
- Gurdial Singh - A Reader (2012), Sahitya Akademi, ISBN 978-81-260339-7-3
- Alms in the Name of a Blind Horse, Rupa