আল-মা'ইদা
আল-মা'ইদা (আৰবী: ٱلمائدة, Al-Māʾidah; অৰ্থ: "মেজ" বা "খাদ্যৰ সৈতে মেজখন বিয়পি পৰিছে") কোৰআনৰ পঞ্চম অধ্যায় (ছূৰা), যাৰ ১২০টা শ্লোক (আয়াত)। প্ৰকাশৰ সময় আৰু প্ৰাসংগিক পৃষ্ঠভূমিৰ সন্দৰ্ভত (আচবা আল-নুজুল), ই হৈছে "মদিনান ছূৰৰা", যাৰ অৰ্থ হৈছে ইয়াক মক্কাৰ পৰিৱৰ্তে মদিনাত প্ৰকাশ কৰা হৈছিল বুলি বিশ্বাস কৰা হয়।
শ্ৰেণী | মদিয়ান |
---|---|
নামৰ অৰ্থ | খাদ্যৰ সৈতে মেজখন বিয়পি পৰিছে |
অন্য নাম | দ্য ফিষ্ট |
পৰিসংখ্যা | |
চুৰাৰ ক্ৰম | ৫ |
আয়াতৰ সংখ্যা | ১২০ |
পাৰাৰ ক্ৰম | ৬-ৰ পৰা 7 লৈ |
মঞ্জিল নং | ১১-ৰ পৰ ১৩ লৈ |
ৰুকৰ সংখ্যা | ১৬ |
চিজদাহৰ সংখ্যা | নাই |
পূৰ্বৱতী চুৰা | আন-নিশা ৪ |
পূৰ্বৱতী চুৰা | আল-আন'আম ৬ |
----
|
অধ্যায়টোৰ বিষয়বোৰৰ ভিতৰত আছে নিষিদ্ধ প্ৰাণী আৰু যীশু আৰু মুছাৰ অভিযান। আয়াত ৯০-ত "নিচাযুক্ত দ্ৰব্য" (সুৰা) নিষিদ্ধ কৰা হৈছে। ৮ নং আয়াতত এইদৰে উল্লেখ কৰা হৈছে: "মানুহৰ ঘৃণাই আপোনাক অন্যায়ৰ দিশে লৈ যাব নিদিব।" [1] আল-তবলিগ আয়াত ৬৭ বিদায় তীৰ্থযাত্ৰা আৰু ঘাদিৰ খুমৰ বাবে প্ৰাসংগিক। [কোৰআন 5:67]
আয়াত (কোৰআন ৫:৩২-৩৩) উদ্ধৃত কৰি হত্যাৰ নিন্দা কৰা হৈছে, যেনে, "যদি কোনোবাই এজন ব্যক্তিক হত্যা কৰে, তেন্তে এনে হ'ব যেন তেওঁ গোটেই লোকসকলক হত্যা কৰে: আৰু যদি কোনোবাই জীৱন ৰক্ষা কৰে, তেন্তে এনে হ'ব যেন তেওঁ গোটেই মানুহৰ জীৱন ৰক্ষা কৰিছে।" এই আয়াতটো তালমুদৰ এটাৰ দৰে একে। [কোৰআন ৫:৩২][কোৰআন ৫:৩৩]
সাৰাংশসম্পাদনা কৰক
- ১ চুক্তি পূৰণ কৰিব লাগিব
- ২ আইনী মাংস
- ৩ হেথেন তীৰ্থযাত্ৰীসকলক উৎপীড়ন নকৰিব
- ৪ ইছলাম সম্পূৰ্ণ হৈছে — কোৰআনৰ অন্তিম প্ৰকাশ, কিছুমান প্ৰকাৰৰ খাদ্য, গেমিং আৰু বহুতো নিষিদ্ধ
- ৫জন মুছলমানক ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টানসকলৰ খাদ্য খাবলৈ আৰু তেওঁলোকৰ মহিলাসকলক বিয়া কৰাবলৈ অনুমতি দিয়া হৈছিল
- ৬ শুদ্ধিৰ নিয়ম
- ৭-৮ বিশ্বাসীসকলে আকাবাহৰ চুক্তিৰ কথা মনত পেলাই দিছিল, মুছলমানসকলে প্ৰকৃত সাক্ষ্য দিব লাগে আৰু এজন লোকৰ ঘৃণাক তেওঁলোকক ন্যায়সঙ্গত হোৱাত বাধা নিদিব লাগে
- ৯-১১জন মুছলমানসকলে ভাই-ভনীসকলৰ সৈতে পুৰণি কাজিয়া পাহৰি যোৱা উচিত
- ১২ মুছলমানসকলৰ প্ৰতি আল্লাহৰ অনুগ্ৰহ
- ১৩-১৫ ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টানসকলৰ অবাধ্যতা উন্মোচিত
- ১৬-১৮ ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টানসকলক ইছলাম গ্ৰহণ কৰিবলৈ অনুৰোধ জনোৱা হয়
- ১৯-২০ খ্ৰীষ্টৰ দৈৱত্বক অস্বীকাৰ কৰা হৈছে
- ২১ ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টানসকল ঈশ্বৰৰ সন্তান নহয়
- ২২ মুহাম্মাদক ৱাৰ্ণাৰ হিচাপে প্ৰেৰণ কৰা হৈছে
- ২৩-২৯ কাদেশ বাৰ্ণিয়াত ইজৰাইলৰ বিদ্ৰোহ
- ৩০-৩৪ কয়িন আৰু হাবেলৰ কাহিনী
- ৩৫-৩৬ নৰহত্যাৰ পাপ
- ৩৭-৩৮ ধৰ্মত্যাগৰ সৈতে চুৰিৰ শাস্তি
- ৩৯ বিশ্বাসী সকলে ধৰ্ম্মৰ বাবে যুঁজদিবলৈ অনুৰোধ কৰিছিল
- ৪০-৪১ কাফেৰৰ শাস্তি
- ৪২-৪৪ চুৰিৰ জৰিমনা
- ৪৫-৫৫ মুহাম্মাদে ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টানসকলক আইন, সুসমাচাৰ আৰু কোৰআনৰ দ্বাৰা বিচাৰ কৰিব
- ৫৬ মুছলমানসকলক ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টানসকলৰ সৈতে ভ্ৰাতৃত্ব বোধ কৰিবলৈ নিষেধ কৰা হৈছে
- ৫৭-৫৮ ভণ্ডসকলক ভাবুকি দিয়া হৈছে
- ৫৯-৬১ বিশ্বাসীসকলে সতৰ্ক কৰি নিৰ্দেশ দিছিল। কিতাপখন মানুহৰ ভাগ্য[2]
- ৬২-৬৩ মুছলমানসকলে কাফিৰৰ সৈতে সম্পৰ্ক নকৰে
- ৬৪-৬৫ ইহুদীসকলে উপদেশ দিছিল আৰু সতৰ্ক কৰিছিল
- ৬৬-৬৯ ইহুদীসকলৰ ভণ্ডামি আৰু অবিশ্বাসক ভৰ্ৎসনা কৰা হৈছিল
- ৭০ ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টানসকলক বিশ্বাস কৰাৰ প্ৰতিশ্ৰুতি
- ৭১ মুহাম্মাদ (ছাঃ)ক প্ৰচাৰ কৰাৰ প্ৰয়োজন
- ৭২ তেওঁ ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টান শাস্ত্ৰসমূহক প্ৰমাণ কৰে
- ৭৩ বিশ্বাসী ইহুদী, চাবীন আৰু খ্ৰীষ্টানসকলক ৰক্ষা কৰিব লাগিব
- ৭৪-৭৫ ইহুদীসকলে ঈশ্বৰৰ ভৱিষ্যতবক্তাসকলক প্ৰত্যাখ্যান কৰি হত্যা কৰিলে
- ৭৬-৮১ ত্ৰিমূৰ্তি আৰু খ্ৰীষ্টৰ পুত্ৰত্বৰ মতবাদসমূহ কমি গ'ল
- ৮২-৮৪ অবাধ্য ইহুদীসকলে তেওঁলোকৰ ভৱিষ্যতবক্তাৰ দ্বাৰা অভিশপ্ত
- ৮৫-৮৮ ইহুদী বিদ্বেষ আৰু খ্ৰীষ্টান বন্ধুত্বৰ তুলনাত
- ৮৯-৯০জন মুছলমানসকলে আইনী খাদ্য আদি ব্যৱহাৰ কৰিব
- ৯১ মিছা সাক্ষ্য দিয়াৰ বাবে এক্সপিয়েচন
- ৯২-৯৪ ৱাইন আৰু বহুতো নিষিদ্ধ
- ৯৫-৯৭ তীৰ্থযাত্ৰাৰ সময়ত চিকাৰ আৰু গেমিং সম্পৰ্কীয় আইন
- ৯৮-১০০ তীৰ্থযাত্ৰা আৰু ইয়াৰ ৰীতি-নীতি ৰখা হৈছে
- ১০১-১০২ নবীক প্ৰশ্নৰ দ্বাৰা আমনি নকৰিব
- ১০২-১০৪ হেথেন আৰৱ ৰীতিনীতিক নিন্দা কৰা হৈছে
- ১০৫-১০৭ উইল সাক্ষীৰ দ্বাৰা প্ৰমাণিত হ'ব
- ১০৮ ভৱিষ্যতবক্তাসকলে তেওঁলোকৰ অনুগামীসকলৰ চৰিত্ৰৰ বিষয়ে অজ্ঞ
- ১০৯-১১০ যীশু— তেওঁৰ অলৌকিক তাৎপৰ্য— ঈশ্বৰে তেওঁৰ প্ৰতি অনুগ্ৰহ কৰে
- ১১১ যীশুৰ প্ৰেৰিতসকল মুছলমান আছিল
- ১১২-১১৪ যীশোৱে পাঁচনিসকলৰ বাবে প্ৰদান কৰা এখন তালিকা
- ১১৫-১১৮ যীশোৱে তেওঁৰ শিষ্যসকলক তেওঁক আৰু তেওঁৰ মাতৃক উপাসনা কৰিবলৈ শিকোৱা নাছিল
- ১১৯ প্ৰকৃত বিশ্বাসীৰ পুৰস্কাৰ
- ১২০ ঈশ্বৰ সাৰ্বভৌম[3]
এক্সেজেচিছসম্পাদনা কৰক
৩ ইকমাল আল-দিনৰ আয়াতসম্পাদনা কৰক
এই আয়াতটোত এটা পেৰেণ্টেকেল বাক্য আছে: "এই দিনটোত যিসকলে আপোনাৰ ধৰ্ম্মৰ প্ৰতি নিৰাশ হোৱা বুলি অবিশ্বাস কৰে, গতিকে তেওঁলোকক ভয় নকৰে আৰু মোক ভয় কৰে। এই দিনটোত মই আপোনাৰ ধৰ্ম্ম আপোনাৰ বাবে নিখুঁত কৰিছোঁ আৰু আপোনাৰ ওপৰত মোৰ অনুগ্ৰহ সম্পূৰ্ণ কৰিছো আৰু আপোনাৰ বাবে ইছলামক ধৰ্ম হিচাপে বাছনি কৰিছো।" [কোৰআন ৫:৩] প্ৰামাণিক হাদিছত প্ৰকাশিত অনুসৰি এই আয়্যাতটো আৰাফাত প্ৰকাশ কৰা হৈছিল:
বৰ্ণনা কৰা হৈছে উমাৰ বিন আল-খাট্টাব: এবাৰ এজন ইহুদীয়ে মোক কৈছিল, "হে বিশ্বাসীসকলৰ প্ৰধান! আপোনাৰ পবিত্ৰ কিতাপখনত এটা আয়াত আছে যিটো আপোনালোক সকলোৱে (মুছলমান) পঢ়িছে, আৰু যদি এইটো আমাৰ ওচৰত প্ৰকাশ কৰা হ'লহেঁতেন, তেন্তে আমি সেই দিনটোক (যাৰ ওপৰত এইটো প্ৰকাশ কৰা হৈছিল) উদযাপনৰ দিন হিচাপে ল'লোহেঁতেন।" 'উমাৰ বিন আল-খাট্টাব প্ৰশ্ন কৰিলে, "সেই আয়াতটো কোনটো?" ইহুদীজনে উত্তৰ দিছিল, "আজিৰ দিনটোত মই তোমাৰ বাবে তোমাৰ ধৰ্ম নিখুঁত কৰিছোঁ, তোমাৰ ওপৰত মোৰ অনুগ্ৰহ সম্পূৰ্ণ কৰিছোঁ আৰু তোমাৰ বাবে ইছলামক তোমাৰ ধৰ্ম হিচাপে বাছি লৈছো।" (৫:৩) 'উমৰে উত্তৰ দিছিল, "কোনো সন্দেহ নাই, আমি জানো যে এই আয়াতটো কেতিয়া আৰু ক'ত নবীৰ ওচৰত প্ৰকাশ কৰা হৈছিল। শুক্ৰবাৰে আছিল আৰু পয়গম্বৰ 'আৰাফাত'ত থিয় হৈ আছিল (অৰ্থাৎ হজ্জৰ দিন)।
২৭-৩১ কাবিল আৰু হাবিলসম্পাদনা কৰক
কাহিনীটো কোৰআন ৫:২৭-৩১ ত দেখা গৈছে:[4]
তেওঁলোকৰ সৈতে সম্পৰ্কিত হওক। আদম, সত্যৰ সৈতে। যেতিয়া তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ প্ৰস্তাৱ আগবঢ়াইছিল আৰু তেওঁলোকৰ এজনৰ পৰা ইয়াক গ্ৰহণ কৰা হৈছিল, আৰু আনজনৰ পৰা গ্ৰহণ কৰা হোৱা নাছিল, কয়িনে তেওঁৰ ভায়েকক কৈছিল, মই নিশ্চিতভাৱে তোমাক হত্যা কৰিম। এই সন্দৰ্ভত হাবেলে উত্তৰ দিলে, ঈশ্বৰে কেৱল পবিত্ৰ লোকসকলৰ নৈবেদ্যক স্বীকাৰ কৰিলে—জৰ্জ বিক্ৰী দ্বাৰা অনুবাদ কৰা কোৰআন
যদি আপুনি মোক হত্যা কৰিবলৈ আপোনাৰ হাত দাঙিব, মই আপোনাক হত্যা কৰিবলৈ মোৰটো পোহনীয়া নকৰো। মই ঈশ্বৰক ভয় কৰোঁ, সকলো জগতৰ প্ৰভু, আৰু মই বিচাৰোঁ যে আপুনি মোৰ পাপৰ লগতে আপোনাৰ ওপৰত ভাৰাক্ৰান্ত হৈ জুইৰ বাসিন্দা হৈ পৰিল: এনেধৰণৰ দুষ্টলোকৰ পুৰস্কাৰ। ' কিন্তু তেওঁৰ আত্মাই তেওঁক তেওঁৰ ভায়েকক হত্যা কৰিবলৈ প্ৰেৰিত কৰিছিল: তেওঁ তেওঁক হত্যা কৰিছিল আৰু ক্ষতিগ্ৰস্ত সকলৰ মাজৰ এজন হৈ পৰিছিল। ঈশ্বৰে মাটিত খজুৱতি কৰিবলৈ আৰু তেওঁৰ ভায়েকৰ মৃতদেহ কেনেদৰে ঢাকিব লাগে দেখুৱাবলৈ এটা কাক পঠিয়াইছিল আৰু তেওঁ কৈছিল, 'দুখ মই! আমি কি এই কাকটিৰ মতো হতে পাৰতাম না এবং আমাৰ ভাইৰ দেহটা ঢেকে ৰাখতে পাৰতাম না?' তেওঁ অনুতপ্ত হৈ পৰিছিল।—মুহাম্মাদ আব্দেল-হালিমৰ দ্বাৰা অনুবাদ কৰা কোৰআন
৩৩ হীৰাবাহ আয়াতসম্পাদনা কৰক
কোৰআনিক অধ্যায় আল-ম'ইদা (প্ৰশ্ন ৫:৩৩)ৰ এই আয়াতটোক হীৰাবাহ আয়াত (আয়াত আল-হীৰাবা) বুলি জনা যায়,[5] ই "যিসকলে ঈশ্বৰ আৰু তেওঁৰ বাৰ্তাবাহকৰ বিৰুদ্ধে যুদ্ধ কৰে আৰু দেশত বিশৃংখলতা বিয়পাবলৈ চেষ্টা কৰে" তেওঁলোকৰ বাবে শাস্তি নিৰ্ধাৰণ কৰে:[6] মৌখিক বিশেষ্য ৰূপ (অৰ্থাৎ ḥirabah) প্ৰায়ে ইছলামী ন্যায়শাস্ত্ৰৰ ধ্ৰুপদী আৰু আধুনিক কিতাপত ব্যৱহাৰ কৰা হয়, কিন্তু কোৰাণত ḥirabah শব্দ বা মূল ক্ৰিয়া ḥaraba নাই। (Yuḥāribūna হৈছে কোৰআন ৫:৩৩-৪ ত ব্যৱহৃত প্ৰপত্ৰ।)
প্ৰাৰম্ভিক ইছলামিক সূত্ৰ অনুসৰি, উৰাইনা জনজাতিৰ কিছুমান সদস্যই মুছলমানসকলৰ সম্পত্তি চুৰি কৰাৰ বাবে ইছলাম ধৰ্ম গ্ৰহণ কৰাৰ ভাও লোৱাৰ পিছত আৰু তেওঁলোকক বিশ্বাসৰ বিষয়ে শিকোৱাৰ বাবে প্ৰেৰণ কৰা এজন ডেকা গৰখীয়াক হত্যা কৰাৰ পিছত এই আয়াতটো প্ৰকাশ পাইছিল। অৱশ্যে আয়াতটোৰ বহল আৰু শক্তিশালী ভাষাৰ প্ৰতি লক্ষ্য ৰাখি উমায়দসকলৰ পৰা আৰম্ভ কৰি বিভিন্ন ৰাজ্যিক প্ৰতিনিধিসকলে দৃঢ়তাৰে কৈছে যে ই সাধাৰণতে বিদ্ৰোহীসকলৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য হয়।[7]
ত্ৰিআক্ষৰিক মূল ḥrb মূল অৰ্থ হৈছে কাৰোবাৰ সম্পদ বা সম্পত্তি নষ্ট কৰা, আৰু লগতে যুঁজ দিয়া বা পাপ কাৰ্য্য কৰা। কোৰআনত ২:২৭৯ আৰু ৫:৩৩-৩৪ আয়াতত "দুয়োটা অৰ্থবুজায়"।[8]
৫১ ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টানসকলক মিত্ৰ হিচাপে নলবসম্পাদনা কৰক
- হে প্ৰকৃত বিশ্বাসী, আপোনাৰ বন্ধুবৰ্গৰ বাবে ইহুদী বা খ্ৰীষ্টানসকলক নলওঁক; তেওঁলোক আনজনৰ বন্ধু; কিন্তু আপোনালোকৰ মাজৰ যিসকলে তেওঁলোকক তেওঁৰ বন্ধুবৰ্গৰ বাবে লয়, তেওঁ নিশ্চিতভাৱে তেওঁলোকৰ মাজৰ এজন: প্ৰকৃততে ঈশ্বৰে অন্যায় লোকক নিৰ্দেশনা নকৰে [9]
কিছুমান মুছলমান হাৰ্ড লাইনাৰে অ-মুছলমানসকলৰ সৈতে ঘনিষ্ঠ সম্পৰ্কক নিন্দা কৰিবলৈ এনে ধৰণৰ আয়াত ব্যৱহাৰ কৰিছে[উদ্ধৃতিৰ প্ৰয়োজন] আৰু অ-মুছলমানসকলক মুছলমান দেশবোৰত নেতা হোৱাৰ পৰা নিষেধ কৰিছে।[10] অৱশ্যে, শফি উচমানীৰ দৰে আন মুছলমান পণ্ডিতসকলে ইয়াক কেৱল "বৈষম্যহীন অন্তৰংগতা" নিষিদ্ধ কৰা বুলি ভাবে যি "ইছলামৰ স্বকীয় চিহ্ন"ক বিভ্ৰান্ত কৰিব পাৰে, আনহাতে আন সকলো ন্যায়সঙ্গত সম্পৰ্কক অনুমতি দিয়া বুলি বিবেচনা কৰে।[11] গহামিদীয়ে তেওঁৰ ইতমাম আল-হুজ্জ ইছলামৰ ব্যাখ্যাৰ পৰিপ্ৰেক্ষিতত, এই আয়াতৰ বিষয়বোৰ কেৱল মুছলমান পয়গম্বৰৰ সময়ৰ ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টানসকলৰ মাজতহে সীমাবদ্ধ ৰাখে।[12] আন কিছুমানে যুক্তি দিয়ে যে ইয়াত কেৱল যুঁজাৰু অ-মুছলমানৰ কথা উল্লেখ কৰা হৈছে।[13]
আয়াত ৫১ Ṣan'ā ১ নিম্ন পাঠত সংৰক্ষণ কৰা হৈছে।[14]
আয়াত ৫৪সম্পাদনা কৰক
- হে প্ৰকৃত বিশ্বাসী, আপোনালোকৰ যিকোনো ব্যক্তিয়ে তেওঁৰ ধৰ্মৰ পৰা ধৰ্মত্যাগ কৰে, ঈশ্বৰে নিশ্চিতভাৱে আন লোকসকলক তেওঁৰ স্থান, যাক তেওঁ ভাল পাব আৰু কোনে তেওঁক প্ৰেম কৰিব; যি বিশ্বাসীসকলৰ প্ৰতি নম্ৰ হ'ব; কিন্তু অবিশ্বাসীসকলৰ বাবে তীব্ৰ: তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ ধৰ্মৰ বাবে যুঁজ দিব, আৰু নিন্দুকসকলৰ অস্বাভাৱিকতাক ভয় নকৰিব। এয়া হৈছে ঈশ্বৰৰ অনুগ্ৰহ, তেওঁ কাক সন্তুষ্ট কৰে তাক অনুগ্ৰহ কৰে: ঈশ্বৰ বিস্তৃত আৰু জ্ঞানী।[15]
- "প্ৰিয়" কোন সেই সম্পৰ্কত আয়াত ৫৪ ত আকৰ্ষণীয়; কিছুমান হাদিছে ইয়াক আবু মুছা আল-আছাৰী বুলি বিবেচনা কৰে।[16][কোৰআন ৫:৫৪]
- আয়াত ৫৪ Ṣan ā ১ নিম্ন পাঠত সংৰক্ষণ কৰা হৈছে।
ছিয়াৰ দৃষ্টিভংগীসম্পাদনা কৰক
এই আয়াতটোৰ ছিয়া ব্যাখ্যাৰ ওপৰত, ঈশ্বৰে "ৱালিয়ায়ুকুম" নামৰ একক ৰূপটো ব্যৱহাৰ কৰিছিল যাৰ অৰ্থ হৈছে "উইলায়াহ" (বিশ্বাসীসকলৰ অভিভাৱকত্ব) হৈছে একক প্ৰকল্প। অৰ্থাৎ, বাৰ্তাবাহক আৰু আলীৰ "উইলায়াহ" ঈশ্বৰৰ উইলায়াহৰ মূলৰ পৰা উদ্ভৱ হয়। এই আয়াতটোৰ সন্দৰ্ভত "ৱালি" শব্দটোৰ অৰ্থ "বন্ধু" হ'ব নোৱাৰে কিয়নো কোৰআনত এটাও আয়াত নাই য'ত ঈশ্বৰে কয় যে তেওঁৰ কোনো বাৰ্তাবাহক তেওঁলোকৰ অনুগামীসকলৰ বন্ধু বা সহায়ক। ইয়াৰ উপৰিও যদি আয়াতটোৱে বন্ধু বা সহায়কৰ অৰ্থত "উইলায়াহ" বুজায়, তেন্তে একক ৰূপ "ৱালিয়ায়ুকুম" ব্যৱহাৰ কৰা নহ'লহেঁতেন কিন্তু বহুবচন ৰূপ "আউলিয়া'উকুম" উপযুক্ত হ'ব কিয়নো ঈশ্বৰৰ "বন্ধুত্ব" অনন্য।[উদ্ধৃতিৰ প্ৰয়োজন]
তাহিৰ উল কাদৰীয়ে এই শ্লোকটোৰ সন্দৰ্ভত লিখিছে:[17]
আয়াত ৭২ আৰু ৭৩সম্পাদনা কৰক
কোৰআন: এন এনচাইক্লোপিডিয়াই কয়, "খ্ৰীষ্টান প্ৰথাৰ প্ৰতি কোৰানৰ আপত্তি হৈছে খ্ৰীষ্টান ধৰ্মৰ শিৰ্ক, যীশু, মেৰী আৰু সাধুসকলৰ উপাসনা 'আল্লাহৰ অৱমাননাত'। ত্ৰিমূৰ্তিৰ ওপৰত বিশ্বাস কৰাৰ কোনো যুক্তি নাই, কিয়নো যীশুৱে কেতিয়াও এনে ধাৰণাক ক্ষমা নকৰিলেহেঁতেন।"[18] চাহিহ ইণ্টাৰনেচনেলত এইদৰে কৈছিল: "(৭২) তেওঁলোকে নিশ্চিতভাৱে অবিশ্বাস কৰিছে, যিয়ে কয়, "আল্লাহ হ'ল মুছা, মৰিয়মৰ পুত্ৰ", আনহাতে মুছাই কৈছে, "হে ইস্ৰায়েলৰ সন্তান, আল্লাহ, মোৰ প্ৰভু আৰু আপোনাৰ প্ৰভুৰ উপাসনা কৰক।" সঁচাকৈয়ে, যিয়ে আনক আল্লাহৰ সৈতে সম্পৰ্কিত কৰে - আল্লাহই তেওঁক স্বৰ্গদেউ কমাবলৈ নিষেধ কৰিছে, আৰু তেওঁৰ আশ্ৰয় হৈছে জুই আৰু অন্যায়কাৰীসকলৰ বাবে কোনো সহায়ক নাই। (৭৩) তেওঁলোকে নিশ্চিতভাৱে অবিশ্বাস কৰিছে যিয়ে কয়, আল্লাহ হ'ল তিনিজনৰ ভিতৰত তৃতীয়। আৰু এজন ঈশ্বৰৰ বাহিৰে কোনো দেৱতা নাই। আৰু যদি তেওঁলোকে কোৱা কথাবোৰৰ পৰা বিৰত নাথাকে, তেন্তে তেওঁলোকৰ মাজত থকা অবিশ্বাসীসকলক এক বেদনাদায়ক শাস্তি প্ৰদান কৰা হ'ব।"[19][কোৰআন ৫:৭২–৭৩]
আয়াত ৯০সম্পাদনা কৰক
৯০ আয়াতত এইদৰে কোৱা হৈছে: "আপুনি যিসকলে বিশ্বাস কৰিছে, সঁচাকৈয়ে নিচাযুক্ত দ্ৰব্য, জুৱা, [আল্লাৰ বাহিৰে আনলৈ] শিলৰ বেদীত [বলি দিয়া], আৰু ডাইভিং কাড় চয়তানৰ কাৰ্য্যৰ পৰা বিচ্ছিন্ন হোৱাৰ বাহিৰে, গতিকে আপুনি সফল হ'ব পাৰে বুলি বিশ্বাস কৰা টো পৰিহাৰ কৰক।" সুৰা আৰু জুৱা পৰিহাৰ কৰিবলৈ মুছলমানসকলৰ বাবে কোৰআনত এইটো এটা স্পষ্ট ৰায়।[20]
লগতে চাওকসম্পাদনা কৰক
তথ্য সংগ্ৰহসম্পাদনা কৰক
- ↑ Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
- ↑ George Sale Q5:60, 50+ translations, islamawakened.com
- ↑ Wherry, Elwood Morris (1896). A Complete Index to Sale's Text, Preliminary Discourse, and Notes. প্ৰকাশক London: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co. এই প্ৰবন্ধত এই উৎসৰ পৰা পাঠ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হৈছে, যি ৰাজহুৱা ক্ষেত্ৰত আছে।
- ↑ Abel. "Abel - Ontology of Quranic Concepts from the Quranic Arabic Corpus". Corpus.quran.com. http://corpus.quran.com/concept.jsp?id=abel। আহৰণ কৰা হৈছে: 2015-12-17.
- ↑ El Fadl, Khaled Abou (2006). "Rebellion". In Jane Dammen McAuliffe. Encyclopaedia of the Qurʾān. 4. Brill. p. 364. "Q 5:33 [...] The verse (known as āyat al-hirāba)"
- ↑ Javed Ahmad Ghamidi, Mizan, The Penal Law of Islam, Al-Mawrid Archived 2007-01-27 at the Wayback Machine
- ↑ El Fadl, Khaled Abou (2006). "Rebellion". In Jane Dammen McAuliffe. Encyclopaedia of the Qurʾān. 4. Brill. p. 364.
- ↑ Amin, ElSayed (2014). Reclaiming Jihad: A Qur'anic Critique of Terrorism. Kube Publishing. পৃষ্ঠা. 132–3. ISBN 9780860375982. https://books.google.com/books?id=CTUrBgAAQBAJ&q=Hirabah&pg=PA133। আহৰণ কৰা হৈছে: 9 November 2015.
- ↑ George Sale Q5:51, 50+ translations, islamawakened.com
- ↑ McBeth, John (8 November 2016). "Blasphemy probe rocks Indonesia’s secular foundations". The National. http://www.thenational.ae/world/southeast-asia/blasphemy-probe-rocks-indonesias-secular-foundations#full.
- ↑ Shafi, Muhammad. Ma'ariful Qur'an. পৃষ্ঠা. 187. http://www.islamicstudies.info/quran/maarif/maarif.php?sura=5&verse=51. "Muslims can deal with non-Muslims in the spirit of tolerance, sympathy, goodwill, equity, justice, favour and kindness, almost every-thing within that line of conduct. In fact, they should do that for they have been taught to do that. But, what is not permitted is the kind of fast friendship and indiscriminating intimacy which may garble the distinctive hallmarks of Islam. This is the issue known as the 'Tark al-Muwālāt' to refrain from deep (friendship) in Islamic terminology."
- ↑ Ghamidi, Javed Ahmed. /quran?chapter=5¶graph=26&type=Ghamidi Al-Bayan. https://www.javedahmedghamidi.org/#! /quran?chapter=5¶graph=26&type=Ghamidi.
- ↑ "Surah 5:51, 3:28, 4:144 Explained". Discover The Truth. 2017-01-23. https://discover-the-truth.com/2017/01/23/surah-551-328-4144-explained/। আহৰণ কৰা হৈছে: 2020-06-05.
- ↑ Behnam Sadeghi & Mohsen Goudarzi, "Sana'a and the Origins of the Qu'ran", Der Islam, 87 (2012), 37.
- ↑ George Sale translation
- ↑ Ahadith In Praise Of The Ash`Aris
- ↑ The Ghadir Declaration, By Dr. Tahir al-Qadiri, Page 48 & 49 [1] Archived 2006-10-20 at the Wayback Machine [2]
- ↑ Leaman, Oliver, ed (2006). "The Qur'an: an Encyclopedia". Routledge. পৃষ্ঠাসমূহ: 144–145. ISBN 0-415-32639-7. https://ahmadladhani.files.wordpress.com/2009/10/21470616-the-qur-an-an-encyclopedia.pdf। আহৰণ কৰা হৈছে: 22 November 2014.
- ↑ Sahih International
- ↑ "Surah Maidah Transliteration". My Islam. April 19, 2019. https://myislam.org/surah-maidah-transliteration/। আহৰণ কৰা হৈছে: April 19, 2019.
বাহ্যিক সংযোগসম্পাদনা কৰক
- ৱিকিউৎসত পবিত্ৰ কোৰআন (মৌলানা মহম্মদ আলী)/৫। খাদ্য সম্পৰ্কীয় কৰ্ম পঢ়ক।
- কোৰআন ৫ পৰিষ্কাৰ কোৰআন অনুবাদ
- কোৰআন ৫:৫১, ৫০+ অনুবাদ, islamawakened.com