ৱিকিপিডিয়া:ৰাইজৰ চ'ৰা (কাৰিকৰী)
ৰাইজৰ চ'ৰা (কাৰিকৰী) |
ৰাইজৰ চ'ৰা: নীতি • ৱিকিমিস্ত্ৰীৰ দোকান • প্ৰস্তাৱসমূহ (সততে উত্থাপিত প্ৰস্তাৱসমূহ) • উদ্ভাৱনশালা • বিবিধ |
সূচী • প্ৰথম আলোচনা • পৃষ্ঠাৰ শেষলৈ যাওক • নতুন মন্তব্য আৰম্ভ কৰক |
ৰাইজৰ চ'ৰাৰ কাৰিকৰী পৃষ্ঠাত ৱিকিপিডিয়াৰ বিষয়ে কাৰিকৰী আলোচনা কৰা হ'ব। সমস্যা সমাধান আৰু নতুন বৈশিষ্ট্য যোগৰ অনুৰোধ ফেব্ৰিকেটৰত কৰিব। | |||||
| |||||
অনুগ্ৰহ কৰি নতুন বিষয়/আলোচনা যোগ কৰিবলৈ এই পৃষ্ঠাৰ শেষলৈ যাওক। | |||||
কেন্দ্ৰীয় আলোচনা | ||
---|---|---|
প্ৰস্তাৱসমূহ | আলোচনা | পৌনঃপুনিক প্ৰস্তাৱসমূহ |
| ||
আৰ্কাইভ • আলোচনা • সম্পাদনা • ইতিহাস • প্ৰদৰ্শন |
সংৰক্ষিত পাঠ |
---|
Proposal to enable an experimental open source machine translation system for Assamese
সম্পাদনা কৰকContent translation has been used already by many communities to translate more than half a million Wikipedia articles, and we want to help communities with potential to grow by using translation more. We propose to enable in Content Translation experimental support for a basic machine translation system for Assamese that could improve over time with the help of the community.
Background
সম্পাদনা কৰকFor some languages, Content translation offers Machine Translation as a starting point for users to edit and improve. In addition, the tool provides mechanisms to encourage the creation of good quality content, preventing the publication of lightly edited machine translations. As a result, the translations produced with the tool are less likely to be deleted than the articles started from scratch.
Unfortunately, Assamese is not supported by the translation services integrated in the tool such as Apertium, Google or Yandex. This requires editors to write their translations from scratch.
Proposal
সম্পাদনা কৰকWe want to propose the integration of OpusMT, an Open source Neural Machine Translation system that supports the English-Assamese language pair (you can try the translation engine in this example website). Although the translation service is based on MarianMT, a powerful neural network system, the quality of the final translations heavily depends on the availability of translation data which is limited for Assamese at the moment. This means that:
- The translation quality will be very low initially. When using the translation service you should expect to still rewrite most of the content. This may not be an extra effort compared to the current situation, given that users have to write their translations from scratch since there is no alternative Machine Translation system available.
- Quality will improve over time as more articles are translated. Each translation created with Content Translation (using machine translation or from scratch) will contribute to the global corpus of translation examples used by the system. Thus, the more translations that are created with the tool, the better the machine translation service will become.
We believe that this approach will help the less-supported languages over time. We want to check if this plan sounds good with the Assamese community, and encourage Assamese editors to translate Wikipedia articles with the tool. In this way, your translations not only help expand the knowledge available in your language, but also become a way to improve the open source machine translation service that can be used inside and outside Wikipedia.
Note that the usage of OpusMT machine translation is optional and editors are free to translate without using such services. In order to facilitate access to the tool we also plan to enable Content translation by default on Assamese Wikipedia. That will make it easy for users to discover the tool through several entry points. However, users not interested in translation will still be able to disable it from their preferences.
Impact
সম্পাদনা কৰকOn Assamese Wikipedia, 198 articles have been created with Content Translation since 2015 (compared to the 6.7 thousand articles created from scratch in the same period). So we don’t expect a high volume of new content as an immediate result of this experiment. In any case, we want to encourage editors to report any issues they find with the tool while creating or reviewing translations.
In order to make sure that the content created using the new machine translation system results in a productive contribution, we’ll keep track of the translations created with the tool and their deletion ratios. In addition, we’ll set stricter limits on machine translation to enforce more intensive editing of the initial low quality machine translation.
We want to make sure the expectations are clear before enabling the new system. Please share your questions and your thoughts on the idea. We’ll proceed only if there are no major concerns from the community.
Thanks! --Pginer-WMF (talk) 08:51, 17 January 2020 (ইউ.টি.চি.)
- Hello everyone. We have enabled OpusMT for Assamese in Content translation. As we mentioned in last month announcement, this is an experimental translation service that will provide low quality translations initially but will improve over time as users translate new articles and make corrections.
- We have adjusted the translation limits to make sure that articles are not published with more than 70% of unmodified machine translation. We’ll be monitoring the statistics for Assamese as well as the list of articles created with the tool. Please, share your experience creating and reviewing articles created with the tool, and let us know how we can support you better.
- Thanks! --Pginer-WMF (talk) 10:15, 19 February 2020 (ইউ.টি.চি.)
- @Pginer-WMF: Thank you for you effort. I tried using the Content Translation, but unfortunately the translated text is not even close to the original text. It just gives random text (surprising I mostly saw texts from the Bible). I understand that we need to use this application more and more to train the machine translation engine and eventually get satisfactory result. However looking at the current status of the application and talking to our community members, many are discouraged to use it as it doesn't even translate one word correctly. I wonder what corpus was used to train the engines? Was there any native Assamese speaker involved in the process? Could you give us some details on this? --SlowPhoton (talk) 06:49, 20 February 2020 (ইউ.টি.চি.)
- @SlowPhoton: Thanks for the feedback. We are using models from the Opus (Open Parallel Corpus) project from the University of Helsinki. They compile and process fee licensed content available on the web. One of those sources is the translations created with Content Translation itself (about 200 articles for Assamese), but the Opus project includes many other sources (I checked and the bible seems another one). I don't know how many of those resources include Assamese content, how much information they include and how reliable it is, but since it is base don open sources there may be ways to help improve it. The different ways that I can think for the Assamese community to help improve the corpus are: (a) review the current corpus to find mistakes in the translations and share with the project Opus maintainer Jorg Tiedemann (jorg.tiedemann@helsinki.fi), (b) share with Jorg any additional open corpus for Assamese that may be available on the internet for him to include, (c) contribute to any of the projects already integrated in Opus such as Content Translation (or Ubuntu/Gnome localizations, etc.) to help expand the translations available for Assamese. Native Assamese knowledge is needed for many of the activities that could help improve support, but if there is anything we could do to support the community in this, please let us know. Thanks! --Pginer-WMF (talk) 09:55, 21 February 2020 (ইউ.টি.চি.)
- @Pginer-WMF: Thank you for you effort. I tried using the Content Translation, but unfortunately the translated text is not even close to the original text. It just gives random text (surprising I mostly saw texts from the Bible). I understand that we need to use this application more and more to train the machine translation engine and eventually get satisfactory result. However looking at the current status of the application and talking to our community members, many are discouraged to use it as it doesn't even translate one word correctly. I wonder what corpus was used to train the engines? Was there any native Assamese speaker involved in the process? Could you give us some details on this? --SlowPhoton (talk) 06:49, 20 February 2020 (ইউ.টি.চি.)
Editing news 2020 #1 – Discussion tools
সম্পাদনা কৰকRead this in another language • Subscription list for this multilingual newsletter
The Editing team has been working on the talk pages project. The goal of the talk pages project is to help contributors communicate on wiki more easily. This project is the result of the Talk pages consultation 2019.
The team is building a new tool for replying to comments now. This early version can sign and indent comments automatically. Please test the new Reply tool.
- On 31 March 2020, the new উত্তৰ দিয়ক tool was offered as a Beta Feature editors at four Wikipedias: Arabic, Dutch, French, and Hungarian. If your community also wants early access to the new tool, contact User:Whatamidoing (WMF).
- The team is planning some upcoming changes. Please review the proposed design and share your thoughts on the talk page. The team will test features such as:
- an easy way to mention another editor ("pinging"),
- a rich-text visual editing option, and
- other features identified through user testing or recommended by editors.
To hear more about Editing Team updates, please add your name to the "Get involved" section of the project page. You can also watch these pages: the main project page, Updates, Replying, and User testing.
– PPelberg (WMF) (talk) & Whatamidoing (WMF) (talk)
19:24, 8 April 2020 (ইউ.টি.চি.)
Text Cleaner bot
সম্পাদনা কৰকশ্ৰদ্ধাৰ ৱিকিমিডিয়ানসকল, অসমীয়া লিখোঁতে সচৰাচৰ হোৱা কেইটামান সাধাৰণ ভুল ঠিক কৰাৰ বাবে অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াত স্থানীয়ভাবে পৰিচালনা কৰা বটৰ প্ৰয়োজনীয়তাৰ প্ৰতি লক্ষ্য ৰাখি TextCleanerBot নামৰ এক অৰ্ধ-স্বয়ংক্ৰিয় বটৰ নিৰ্মাণ কৰি উলিয়াইছোঁ। পূৰ্বতে অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াত Ucodebot নামৰ এটা বট আছিল, যি বঙালী ৰ-ক অসমীয়া ৰ-লৈ সলনি কৰিছিল। বৰ্তমানে ই নিষ্ক্ৰিয় হৈ আছে। TextCleanerBot বটটোৱে বঙালী ৰ-ক অসমীয়া ৰ-লৈ সলনি কৰাৰ লগতে আন কিছু যতি চিহ্ন, ণত্ব বিধি, ষত্ব বিধি আদিৰ ভুল শুদ্ধ কৰে। ইয়াব বাবে মৃদুল কুমাৰ শৰ্মা ডাঙৰীয়াৰ বৰ্ণাশুদ্ধি নিবাৰক লাচিত পেড-ৰ ডাটাবেছ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। বৰ্তমানে পৰীক্ষামূলক ভাবে ইয়াক চলাই থকা হৈছে আৰু ইয়াৰ ফলাফল যথেষ্ট আশানুৰূপ দেখা গৈছে। অনাগত দিনত ইয়াক অধিক উন্নত কৰা হ'ব। স্থানীয়ভাবে বটটো পৰিচলনা কৰিলে আমি ভবিষ্যতে প্ৰয়োজন অনুসৰি ডাটাবেছ আপডেট কৰি থাকিব পাৰিম। বটটো স্থায়ীভাবে অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াত প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ আপোনালোকৰ সমৰ্থনৰ প্ৰয়োজন। অনুগ্ৰহ কৰি তলত আপোনালোকৰ মতামত জনাই চহী কৰক। বটটোত কিবা ভুল দেখিলে তাকো তলত জনাওক।
Dear Wikimedians, as we have seen in many articles in Assamese Wikipedia, some trivial mistakes and typos are present all over. Considering that I developed a semi-automated bot called TextCleanerBot to correct some usual mistakes such as replacing Bengali ৰ with Assamese ৰ, punctuation related mistakes, and some other Assamese grammatical errors. I am thankful to Mridul Kumar Sharmah for letting me use his database for Lachit pad, an online sanitizer for Assamese texts. Earlier there used to be a bot called Ucodebot, which used to replace Bengali ৰ with Assamese ৰ, but unfortunately, that is not active anymore. The idea behind having a locally run bot is that we as a community can keep updating the database as needed. I have already done some test runs and results are mostly positive with some fluke here and there. I will constantly be improving them as we go. Please provide your feedback whether you support or oppose such bot in Assamese Wikipedia. If you see any errors made by the bot, report them as well. --SlowPhoton (talk) 07:41, 14 May 2020 (ইউ.টি.চি.)
সমৰ্থন কৰোঁ / Support
সম্পাদনা কৰক- চাণক্য (বাৰ্তা) 07:40, 14 May 2020 (ইউ.টি.চি.)
- - অজয় আহক আলোচনা কৰোঁ 08:23, 14 May 2020 (ইউ.টি.চি.)
- দিব্য দত্ত (বাৰ্তা) 11:34, 14 May 2020 (ইউ.টি.চি.)
- --Chiring chandan (talk) 14:10, 14 May 202 (ইউ.টি.চি.)
- — গীতাৰ্থ বৰদলৈ (talk) 12:23, 20 May 2020 (ইউ.টি.চি.)
- — মৃদুল কুমাৰ শৰ্মা (talk) 01:53, 21 May 2020 (ইউ.টি.চি.)
- Nayan j Nath (talk) 18:14, 1 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- ড° ৰবীন জামান (talk) 18:22, 1 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
সমৰ্থন নকৰোঁ / Oppose
সম্পাদনা কৰকমন্তব্য / Comment
সম্পাদনা কৰকTextCleanerBot-ক বটৰ অধিকাৰ প্ৰদান কৰা হ'ল। মেটাৱিকিৰ আলোচনা চাওক। --SlowPhoton (talk) 03:04, 23 May 2020 (ইউ.টি.চি.)
প্ৰতিষ্ঠাপন সঁজুলি
সম্পাদনা কৰকআগতে সৃষ্টি কৰা প্ৰবন্ধৰ কিছুমান ত্ৰুটি শুধৰাবলে ইতিমধ্যে ব'ট আৰম্ভ কৰা হৈছে, লগতে নতুনকৈ লিখি থকা প্ৰবন্ধবোৰত বাংলা বঙালী ৰ আৰু সৰু-সুৰা ত্ৰুটি শুধৰাবৰ বাবে সদস্য:দিব্য দত্তই সজা প্ৰতিষ্ঠাপন সঁজুলিটো (ৱিকিউৎসত ব্যৱহৃত) অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াতো সকলো সদস্যৰ বাবে সংযোগ কৰাৰ প্ৰস্তাৱ আগবঢ়ালোঁ। common.js ফাইল পৰিৱৰ্তনেৰে সকলোৰে ইণ্টাৰফেইচত ই প্ৰভাৱ পেলাব বাবে সঁজুলিটো সংযোগ কৰাৰ আগতে সদস্যসকলে সমৰ্থন জনোৱাটো প্ৰয়োজনীয়। — গীতাৰ্থ বৰদলৈ (talk) 18:12, 1 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
সমৰ্থন কৰোঁ
সম্পাদনা কৰক- স্থাপন কৰিলে সকলোধৰণৰ কী-বৰ্ড ব্যৱহাৰকাৰীৰে সুবিধা হ'ব বুলি মত পোষণ কৰোঁ। --চন্দন চিৰিং ফুকন 18:17, 1 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- বিশ্বজিৎ বৈশ্য (talk) 18:24, 1 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- Lachit Spell Checker ৱিকিপিডিয়াত সংযোগৰ কাম চলি আছে। এইটো হ’লে প্ৰবন্ধ এটা প্ৰকাশ কৰাৰ আগেয়ে সদস্যসকলে বৰ্ণাশুদ্ধিবোৰ নিষ্কাষণ কৰি ল’ব পাৰিব। Mridul Kumar Sharmah (talk) 00:04, 2 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- হানিফ আলী (সদস্য) 00:50, 2 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- দিব্য দত্ত (বাৰ্তা) 03:21, 2 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- ঈশান জ্যোতি বৰা (talk) 07:02, 2 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- ইতিমধ্যে আৰম্ভ কৰা টে'কব'টটো ভাল পাইছোঁ। প্ৰতিষ্ঠাপন সঁজুলিটোও সকলোৰে সহায়ক হ'ব বুলি আশাবাদী। Priyankush Deka (talk) 11:15, 2 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- এনে সঁজুলি এটাৰ অভাৱ বাৰুকৈ অনুভৱ কৰিছিলোঁ। - অজয় আহক আলোচনা কৰোঁ 13:47, 2 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
সমৰ্থন নকৰোঁ
সম্পাদনা কৰকমন্তব্য
সম্পাদনা কৰক- সদস্য:Mridul Kumar Sharmahৰ লাচিত বৰ্ণশুদ্ধি নিবাৰকটো ৱিকিত সংযোগ কৰিলে, বেছি ভাল হ'ব। তেওঁ বহুদিনৰ পৰা সংগ্ৰহ কৰি ৰখা বহুতো সাধাৰণতে হোৱা ভুল সহজতে শুধৰাব পৰা যাব। তেওঁ ডাটাখিনি দিছে ইতিমধ্যে। --দিব্য দত্ত (বাৰ্তা) 18:20, 1 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- Lachit Spell Checker ৱিকিপিডিয়াত সংযোগৰ কাম চলি আছে। এইটো হ’লে প্ৰবন্ধ এটা প্ৰকাশ কৰাৰ আগেয়ে সদস্যসকলে বৰ্ণাশুদ্ধিবোৰ নিষ্কাষণ কৰি ল’ব পাৰিব। Mridul Kumar Sharmah (talk) 00:04, 2 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- লাচিত বৰ্ণশুদ্ধি নিবাৰকটো সংযোগ কৰাৰ সমৰ্থন কৰোঁ। পিছে ইয়াক default ৰূপত সক্ৰিয় নকৰি পছন্দসমূহত গৈ গেজেট ৰূপে সক্ৰিয় কৰিব পাৰিলে ভাল হ'ব বুলি ভাবোঁ। default ৰূপত ৰাখিলে নতুন সম্পাদকে ইয়াৰ ব্যৱহাৰৰ ভালদৰে বুজি নাপাব পাৰে। গেজেট হিচাপে ইয়াক beta ৰূপত ৰাখিলে ভাল হ'ব। কিয়নো কিছু কিছুক্ষেত্ৰত বৰ্ণশুদ্ধি নিবাৰকটোৱে শুদ্ধকৈ কাম নকৰে, সেয়ে প্ৰথমে ইয়াক পৰীক্ষামূলক ভাবে beta ৰূপত চলালে ভাল হ'ব। সময়ৰ লগত ইয়াক উন্নত কৰিব পৰা যাব। --SlowPhoton (talk) 05:47, 2 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- হয়, প্ৰথমে গেজেট ৰূপত ৰাখিব লাগে, পিছত উন্নত হ’লে সকলোৰে বাবে default কৰি দিব লাগে। দিব্য দত্ত (বাৰ্তা) 12:46, 2 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
- লাচিত বৰ্ণশুদ্ধি নিবাৰকটো সংযোগ কৰাৰ সমৰ্থন কৰোঁ। পিছে ইয়াক default ৰূপত সক্ৰিয় নকৰি পছন্দসমূহত গৈ গেজেট ৰূপে সক্ৰিয় কৰিব পাৰিলে ভাল হ'ব বুলি ভাবোঁ। default ৰূপত ৰাখিলে নতুন সম্পাদকে ইয়াৰ ব্যৱহাৰৰ ভালদৰে বুজি নাপাব পাৰে। গেজেট হিচাপে ইয়াক beta ৰূপত ৰাখিলে ভাল হ'ব। কিয়নো কিছু কিছুক্ষেত্ৰত বৰ্ণশুদ্ধি নিবাৰকটোৱে শুদ্ধকৈ কাম নকৰে, সেয়ে প্ৰথমে ইয়াক পৰীক্ষামূলক ভাবে beta ৰূপত চলালে ভাল হ'ব। সময়ৰ লগত ইয়াক উন্নত কৰিব পৰা যাব। --SlowPhoton (talk) 05:47, 2 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
Editing news 2020 #2
সম্পাদনা কৰকRead this in another language • Subscription list for this multilingual newsletter
This issue of the Editing newsletter includes information the Talk pages project, an effort to help contributors communicate on wiki more easily.
- Reply tool: This is available as a Beta Feature at the four partner wikis (Arabic, Dutch, French, and Hungarian Wikipedias). The Beta Feature is called "আলোচনা সঁজুলি". The Beta Feature will get new features soon. The new features include writing comments in a new visual editing mode and pinging other users by typing
@
. You can test the new features on the Beta Cluster now. Some other wikis will have a chance to try the Beta Feature in the coming months. - New requirements for user signatures: Soon, users will not be able to save invalid custom signatures in Special:Preferences. This will reduce signature spoofing, prevent page corruption, and make new talk page tools more reliable. Most editors will not be affected.
- New discussion tool: The Editing team is beginning work on a simpler process for starting new discussions. You can see the initial design on the project page.
- Research on the use of talk pages: The Editing team worked with the Wikimedia research team to study how talk pages help editors improve articles. We learned that new editors who use talk pages make more edits to the main namespace than new editors who don't use talk pages.
20:32, 17 June 2020 (ইউ.টি.চি.)
Editing news 2020 #3
সম্পাদনা কৰকRead this in another language • Subscription list for this multilingual newsletter
Seven years ago this month, the Editing team offered the visual editor to most Wikipedia editors. Since then, editors have achieved many milestones:
- More than 50 million edits have been made using the visual editor on desktop.
- More than 2 million new articles have been created in the visual editor. More than 600,000 of these new articles were created during 2019.
- The visual editor is increasingly popular. The proportion of all edits made using the visual editor has increased every year since its introduction.
- In 2019, 35% of the edits by newcomers (logged-in editors with ≤99 edits) used the visual editor. This percentage has increased every year.
- Almost 5 million edits on the mobile site have been made with the visual editor. Most of these edits have been made since the Editing team started improving the mobile visual editor in 2018.
- On 17 November 2019, the first edit from outer space was made in the mobile visual editor. 🚀 👩🚀
- Editors have made more than 7 million edits in the 2017 wikitext editor, including starting 600,000 new articles in it. The 2017 wikitext editor is VisualEditor's built-in wikitext mode. You can enable it in your preferences.
12:55, 9 July 2020 (ইউ.টি.চি.)
Improving the translation support for the Assamese Wikipedia
সম্পাদনা কৰকHi!
Content translation has been successful in supporting the translation process on many Wikipedia communities, and we want to help additional wikis with potential to grow using translation as part of a new initiative.
Content translation facilitates the creation of Wikipedia articles by translating content from other languages. It has been used already to create more than half a million articles. In addition, the tool provides mechanisms to encourage the creation of good quality content, preventing the publication of lightly edited machine translations. In general, our analysis shows that the translations produced are less likely to be deleted than the articles started from scratch.
Assamese Wikipedia editors have used Content translation to create more than three hundred articles. Given the size of the editing community, we think that there is potential to use translation to create more articles, expand existing ones, and attract new editors that learn how to make productive edits. Translation can help the community to reduce the language gap with other languages and grow the number of editors in a sustainable way. In order to achieve this goal, we want to collaborate with you to make Content translation more visible in the Assamese Wikipedia and support new ways to translate.
As a first step, during the next weeks we plan to enable Content translation by default on the Assamese Wikipedia. That will make it easy for users to discover the tool through several entry points. However, users not interested in translation will still be able to disable it from their preferences.
Please feel free to share any comment in this conversation thread.
Thanks! --Amir E. Aharoni / আমীৰ এ. আহৰোনি (WMF) (talk) 07:26, 10 August 2020 (ইউ.টি.চি.)
- Yes, that would be a welcome move. We tried to put the Content Translation under Tools but couldn't do so. Thank you. — গীতাৰ্থ বৰদলৈ (talk) 09:35, 26 August 2020 (ইউ.টি.চি.)
New Beta Feature next week
সম্পাদনা কৰকঅনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ভাষালৈ অনুবাদ কৰাত সহায় কৰক.
The Editing team is working on mw:Talk pages project/replying. The Reply tool is one result of the big mw:Talk pages consultation 2019. Editing is planning to offer the Reply tool to your community as a Beta Feature soon, probably on Wednesday, 14 October. The Reply tool has been used to make more than 25,000 comments at about 20 wikis so far.
The Editing team is particularly interested in learning how well this works for you, especially if you have trouble typing comments.
Here's what you need to know:
- Using the Reply tool is optional. The Beta Feature will be turned off. If you want to try it, you will need to go to Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures and turn it on next Wednesday (or maybe Thursday).
- There are a few things that you might want to check.
- Check mw:Help:DiscussionTools/Why can't I reply to this comment? for information about "unsigned" templates and other information.
- Some languages use a particular style for signatures. For example, Japanese does not add a space between the comment and the signature. I don't think that's the case here, but if I've guessed wrong, then you can define the signature format for all users at MediaWiki:Discussiontools-signature-prefix.
- Missing or wrong translations can be fixed at Translatewiki.net.
- If you have questions or encounter problems, please leave a note at mw:Talk:Talk pages project/replying. That's the fastest way to reach the devs.
If you have questions or concerns about this Beta Feature, please contact me. Whatamidoing (WMF) (talk) 04:27, 10 October 2020 (ইউ.টি.চি.)
- You can try the Reply tool on this page by clicking https://as.wikipedia.org/wiki/ৱিকিপিডিয়া:ৰাইজৰ_চ%27ৰা_(কাৰিকৰী)?dtenable=1 Whatamidoing (WMF) (talk) 04:28, 10 October 2020 (ইউ.টি.চি.)
- The Beta Feature is available now in Special:Preferences. Whatamidoing (WMF) (talk) 16:21, 14 October 2020 (ইউ.টি.চি.)
Wikimedia Foundation Community Board seats: Call for feedback meeting
সম্পাদনা কৰকThe Wikimedia Foundation Board of Trustees is organizing a call for feedback about community selection processes[1] between February 1 and March 14. While the Wikimedia Foundation and the movement have grown about five times in the past ten years, the Board’s structure and processes have remained basically the same. As the Board is designed today, we have a problem of capacity, performance, and lack of representation of the movement’s diversity. Direct elections tend to favor candidates from the leading language communities, regardless of how relevant their skills and experience might be in serving as a Board member, or contributing to the ability of the Board to perform its specific responsibilities. It is also a fact that the current processes have favored volunteers from North America and Western Europe. As a matter of fact, there had only been one member who served on the Board, from South Asia, in more than fifteen years of history.
In the upcoming months, we need to renew three community seats and appoint three more community members in the new seats. This call for feedback is to see what processes can we all collaboratively design to promote and choose candidates that represent our movement and are prepared with the experience, skills, and insight to perform as trustees? In this regard, it would be good to have a community discussion to discuss the proposed ideas and share our thoughts, give feedback and contribute to the process. To discuss this, you are invited to a community meeting that is being organized on March 12 from 8 pm to 10 pm, and the meeting link to join is https://meet.google.com/umc-attq-kdt. You can add this meeting to your Google Calendar by clicking here[2]. Please ping me if you have any questions. Thank you, --KCVelaga (WMF) (বাৰ্তা) 10:58, 8 March 2021 (ইউ.টি.চি.)
Wikimania 2021: Individual Program Submissions
সম্পাদনা কৰকDear all,
Wikimania 2021 will be hosted virtually for the first time in the event's 15-year history. Since there is no in-person host, the event is being organized by a diverse group of Wikimedia volunteers that form the Core Organizing Team (COT) for Wikimania 2021.
Event Program - Individuals or a group of individuals can submit their session proposals to be a part of the program. There will be translation support for sessions provided in a number of languages. See more information here.
Below are some links to guide you through;
Please note that the deadline for submission is 18th June 2021.
Announcements- To keep up to date with the developments around Wikimania, the COT sends out weekly updates. You can view them in the Announcement section here.
Office Hour - If you are left with questions, the COT will be hosting some office hours (in multiple languages), in multiple time-zones, to answer any programming questions that you might have. Details can be found here.
Best regards,
MediaWiki message delivery (বাৰ্তা) 04:18, 16 June 2021 (ইউ.টি.চি.)
On behalf of Wikimania 2021 Core Organizing Team
Editing news 2021 #2
সম্পাদনা কৰকRead this in another language • Subscription list for this multilingual newsletter
Earlier this year, the Editing team ran a large study of the Reply Tool. The main goal was to find out whether the Reply Tool helped newer editors communicate on wiki. The second goal was to see whether the comments that newer editors made using the tool needed to be reverted more frequently than comments newer editors made with the existing wikitext page editor.
The key results were:
- Newer editors who had automatic ("default on") access to the Reply tool were more likely to post a comment on a talk page.
- The comments that newer editors made with the Reply Tool were also less likely to be reverted than the comments that newer editors made with page editing.
These results give the Editing team confidence that the tool is helpful.
Looking ahead
The team is planning to make the Reply tool available to everyone as an opt-out preference in the coming months. This has already happened at the Arabic, Czech, and Hungarian Wikipedias.
The next step is to resolve a technical challenge. Then, they will deploy the Reply tool first to the Wikipedias that participated in the study. After that, they will deploy it, in stages, to the other Wikipedias and all WMF-hosted wikis.
You can turn on "আলোচনা সঁজুলি" in Beta Features now. After you get the Reply tool, you can change your preferences at any time in Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion.
14:13, 24 June 2021 (ইউ.টি.চি.)
অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াত নৱাগত সদস্যক স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে আদৰণি বাৰ্তা পঠোৱা বটটো বহুদিন ধৰি নিষ্ক্ৰিয় অৱস্থাত আছে। বটৰ পৰিচালনাত থকা সদস্যজনক ব্যক্তিগতভাৱে ইয়াৰে বিষয়ে জনাইছিলোঁ যদিও আজিলৈ কোনো উত্তৰ পোৱা নাই। সেয়েহে অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াৰ বাবে এটা সুকীয়া বট সাধ্যানুসাৰে সাজি উলিয়াবলৈ মৰসাহ কৰিছো। অৱশ্যে বটটো এতিয়াও পৰীক্ষামূলক অৱস্থাতে আছে। এই সম্পৰ্কে ৰাইজৰ দিহা-পৰামৰ্শ কামনা কৰিলো। ধন্যবাদেৰে। – চাণক্য (বাৰ্তা) 11:17, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
সমৰ্থন
সম্পাদনা কৰক- সমৰ্থন জনাইছোঁ।---Chandan Chiring Phukon Chat 11:21, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- সমৰ্থন জনাইছোঁ।--- দিব্য দত্ত (বাৰ্তা) 11:24, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- সমৰ্থন জনাইছোঁ।--- অনামিকা(চুমু) বড়া (বাৰ্তা) 12:23, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- সমৰ্থন জনাইছোঁ।--Bhaskarjyoti Bhuyan (বাৰ্তা) 12:26, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- সমৰ্থন -𝒦𝓊𝓁𝒹𝒽𝒶𝓇 ℛ𝒶𝒷𝒽𝒶 (𝒯𝒶𝓁𝓀) 12:29, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- সমৰ্থন জনাইছোঁ।-- Priyankush Deka (বাৰ্তা) 12:45, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- সমৰ্থন JyotiPN (বাৰ্তা) 15:08, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)JyotiPN
- সমৰ্থন জনাইছোঁ।জোনালী বৰুৱা (বাৰ্তা) 09:08 CST 24 February 2022
- সমৰ্থনঈশান জ্যোতি বৰা (বাৰ্তা) 15:25, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- সমৰ্থন Nayan j Nath (বাৰ্তা) 16:55, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- সমৰ্থন ≈ MS Sakib «কওক...» 05:20, 25 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- সমৰ্থন ৰাজদ্বীপ ৰাজবংশী (বাৰ্তা) 12:10, 25 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
বিৰোধ
সম্পাদনা কৰকমন্তব্য
সম্পাদনা কৰক- সুন্দৰ পদক্ষেপ। অনামিকা(চুমু) বড়া (বাৰ্তা) 12:23, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- আগৰ বটটো এজন বাংলাদেশৰ সদস্যই পৰিচালনা কৰিছিল৷ এতিয়া অসমীয়া ৱিকিপিডিয়ান এজনে আদৰণি বট এটা সাজি উলিয়াইছে৷ ই অতি প্ৰশংসনীয় কাম৷ বাবুল বৈশ্য (বাৰ্তা) 15:04, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- আগবাঢ়ি যোৱা। শুভকামনা। JyotiPN (বাৰ্তা) 15:07, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)JyotiPN
- প্ৰশংসনীয় পদক্ষেপ,সমৰ্থন জনাইছোঁ।জোনালী বৰুৱা (বাৰ্তা) 09:08 CST 24 February 2022
- অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াৰ আন এটা সোণালী মুহূৰ্ত৷ ঈশান জ্যোতি বৰা (বাৰ্তা) 15:26, 24 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- এটা অতি সুন্দৰ পদক্ষেপ। অৱশ্যে, কোনোবাই একাউণ্ট খোলাৰ লগে লগে এটা স্বাগতম বাৰ্তা প্ৰদান কৰা হ'ব নে কেইটামান সম্পাদনাৰ পিছত বাৰ্তা এটা প্ৰদান কৰা হ'ব? যিহেতু অসমী এখন তুলনামূলকভাৱে সৰু ৱিকিপিডিয়া, মই একাউণ্ট খোলাৰ লগে লগে বাৰ্তা এটা প্ৰেৰণ কৰাৰ পক্ষপাতী। ≈ MS Sakib «কওক...» 05:30, 25 February 2022 (ইউ.টি.চি.)
- মেটাত জনোৱা অনুৰোধ মৰ্মে আদৰণি বটক বটৰ অধিকাৰ প্ৰদান কৰা হৈছে। আটাইলৈ অশেষ ধন্যবাদ জ্ঞাপন কৰিলো। — চাণক্য (বাৰ্তা) 03:00, 8 March 2022 (ইউ.টি.চি.)
Editing news 2022 #1
সম্পাদনা কৰকRead this in another language • Subscription list for this multilingual newsletter
The New topic tool helps editors create new ==Sections== on discussion pages. New editors are more successful with this new tool. You can read the report. Soon, the Editing team will offer this to all editors at the 20 Wikipedias that participated in the test. You will be able to turn it off at Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion.
Whatamidoing (WMF) 18:54, 2 মে' 2022 (ইউ.টি.চি.)
Enabling Section Translation: a new mobile translation experience
সম্পাদনা কৰকনমস্কাৰ Assamese Wikipedians!
Apologies as this message is not in Assamese language, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ভাষালৈ অনুবাদ কৰাত সহায় কৰক.
The WMF Language team is pleased to let you know that we will like to enable the Section translation tool in Assamese Wikipedia. For this, our team will love you to read about the tool and test it so you can:
- Give us your feedback
- Ask us questions
- Tell us how to improve it.
Below is background information about Section translation, why we have chosen your community, and how to test it.
Background information
Content Translation has been a successful tool for editors to create content in their language. More than one million articles have been created across all languages since the tool was released in 2015. The Wikimedia Foundation Language team has improved the translation experience further with the Section Translation. The WMF Language team enabled the early version of the tool in February in Bengali Wikipedia. Through their feedback, the tool was improved and ready for your community to test and help us with feedback to make it better.
Section Translation extends the capabilities of Content Translation to support mobile devices. On mobile, the tool will:
- Guide you to translate one section at a time in order to expand existing articles or create new ones.
- Make it easy to transfer knowledge across languages anytime from your mobile device.
Assamese Wikipedia seems an ideal candidate to enjoy this new tool since data shows significant mobile editing activity.
We plan to enable the tool on Assamese Wikipedia in the coming weeks if there are no objections from your community. After it is enabled, we’ll monitor the content created with the tool and process all the feedback. In any case, feel free to raise any concerns or questions you may already have in any of the following formats:
- As a reply to this message
- On the project talk page.
Try the tool
Before the enablement, you can try the current implementation of the tool in our testing instance. Once it is enabled on Assamese Wikipedia, you’ll have access to https://as.wikipedia.org/wiki/Special:ContentTranslation with your mobile device. You can select an article to translate, and machine translation will be provided as a starting point for editors to improve.
Provide feedback
Please provide feedback about Section translation in any of the formats you are most comfortable with. We want to hear about your impressions on:
- The tool
- What you think about our plans to enable it
- Your ideas for improving the tool.
Thanks, and we look forward to your feedback and questions.
UOzurumba (WMF) (বাৰ্তা) 20:19, 2 মে' 2022 (ইউ.টি.চি.) On behalf of the WMF Language team
PS: Sending your feedback or questions in English is particularly appreciated. But, you can still send them in the language of your choice.
Section Translation tool enabled in Assamese Wikipedia
সম্পাদনা কৰকHello Friends!
The Language team is pleased to let you know that the Section Translation tool is now enabled in Assamese Wikipedia. It means you can translate real content one section at a time using your mobile devices with ease.
Now you can also start translating an article on your mobile device right when you notice it is missing in Assamese. From a Wikipedia article in any language, switch languages and search for Assamese. If the article does not exist, an option to translate it will appear, as shown in the image below.
We have enabled this tool in your Wikipedia based on your interest and feedback about the tool. This tool will be useful for your community since data shows significant mobile device activity in Assamese Wikipedia.
Content created with the tool will be marked with the “sectiontranslation” tag for the community to review. We’ll monitor the content created, but we are very interested in hearing about your experience using the tool and reviewing the content created with it.
So, enjoy the tool and provide feedback on improving it.
Thank you!
Deployment of FLORES Machine Translation to Assamese Wikipedia
সম্পাদনা কৰকHello Friends!
The WMF Language team has added another machine translation (MT) support for the Content Translation in Assamese Wikipedia called FLORES. This means that you can choose to use FLORES machine translation when translating Wikipedia articles to Assamese using the Content Translation.
The FLORES Machine Translation service is provided by an AI research team at Meta through a free for use API key that allows the Content Translation to access the service on the FLORES server for an evaluation trial period. This MT is set as optional; in your Wikipedia, which means you can choose not to use it as your preferred initial translator. If you decide to use this service, you can select "FLORES" from the "Initial Translation" dropdown menu where you will find other existing machine translation services on the sidebar.
The Wikimedia Foundation has worked out an agreement that allows the use of FLORES without compromising Wikipedia’s policies about attribution of rights, your privacy as a user, and brand representation. You can find more information about the FLORES Machine translation on this page.
Please note that the use of the FLORES MT is optional. However, we would want your community to:
- use it to improve the quality of the Machine Translation service; and
- provide feedback about its quality and ask any questions you might have about this addition.
We trust that this addition is a good support to the Content Translations tool towards having better quality articles in Assamese Wikipedia.
Thank you!
On behalf of the WMF Language team.
Editing news 2023 #1
সম্পাদনা কৰকRead this in another language • Subscription list for this multilingual newsletter
This newsletter includes two key updates about the Editing team's work:
- The Editing team will finish adding new features to the Talk pages project and deploy it.
- They are beginning a new project, Edit check.
Talk pages project
The Editing team is nearly finished with this first phase of the Talk pages project. Nearly all new features are available now in the Beta Feature for আলোচনা সঁজুলি.
It will show information about how active a discussion is, such as the date of the most recent comment. There will soon be a new "বিষয় যোগ কৰক" button. You will be able to turn them off at Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion. Please tell them what you think.
An A/B test for আলোচনা সঁজুলি on the mobile site has finished. Editors were more successful with আলোচনা সঁজুলি. The Editing team is enabling these features for all editors on the mobile site.
New Project: Edit Check
The Editing team is beginning a project to help new editors of Wikipedia. It will help people identify some problems before they click "সালসলনি প্ৰকাশ কৰক". The first tool will encourage people to add references when they add new content. Please watch that page for more information. You can join a conference call on 3 March 2023 to learn more.
–Whatamidoing (WMF) (আলোচনা) 23:23, 22 February 2023 (ইউ.টি.চি.)
Growth feature: Add a link
সম্পাদনা কৰকHello
Your Wikipedia, like all others, benefits from the Growth features. These features are aimed to help newcomers to make first edits in a simpler way, so that they are encouraged to return and edit more.
We offer several task types for newcomers, that you can find at Special:Homepage (this might require an activation in your preferences). However, we discovered that one of the tasks, Add a link, wasn't performing well enough for your language. As a consequence, we disabled it temporary. 40 edits have been made using this feature so far.
Let me know if you have any questions regarding newcomers and how we can help you helping them!
Regards, Trizek (WMF) (বাৰ্তা) 07:12, 22 August 2023 (ইউ.টি.চি.)
Movement Charter - Assamese community Open calls (মুভমেণ্ট চাৰ্টাৰ - অসমীয়া সমাজ মুকলি কল)
সম্পাদনা কৰকসকলো অসমীয়া ৱিকিমেডিয়ানক নমস্কাৰ!
আমি সকলোৱে জানো, ৱিকিমিডিয়া হৈছে এক আন্তৰ্জাতিক মুভমেণ্ট যি মুক্ত জ্ঞানৰ প্ৰচাৰ কৰে, কিন্তু আমাৰ মুভমেণ্ট আগবাঢ়ি যোৱাৰ লগে লগে, মুভমেণ্টত অংশগ্ৰহণ কৰা সকলৰ ভূমিকা আৰু দায়বদ্ধতা উন্নত কৰাৰ সিদ্ধান্ত লোৱা প্ৰয়োজন। এই প্ৰয়োজনীয়তাক স্বীকৃতি দি ২০২১ চনৰ নৱেম্বৰত ৱিকিমিডিয়া মুভমেণ্ট চাৰ্টাৰ ড্ৰাফ্টিং কমিটি গঠন কৰা হয়।
এই মুভমেণ্ট চাৰ্টাৰৰ জৰিয়তে, এক গোলকীয় পৰিষদ স্থাপন কৰা হ'ব, যি মুভমেণ্টৰ অংশীদাৰসকলৰ দায়িত্ব আৰু ভূমিকা গঢ়ি তোলে। মুভমেণ্ট চাৰ্টাৰ হৈছে মুভমেণ্ট ৰণনীতিৰ এক গুৰুত্বপূৰ্ণ অংশ, আৰু এই মুভমেণ্ট ৰণনীতিয়ে ২০৩০ চনৰ ভিতৰত ৱিকিমিডিয়া মুভমেণ্ট কেনেদৰে গঢ় লৈ উঠা হ'ব তাৰ ৰণনীতি প্ৰস্তুত কৰিব বুলি আশা কৰা হৈছে।
মুভমেণ্ট চাৰ্টাৰ উদ্যোগৰ বিষয়ে অধিক বুজাত আমাক সহায় কৰিবলৈ মই মুভমেণ্ট চাৰ্টাৰ সমল পৃষ্ঠাবোৰ অসমীয়ালৈ অনুবাদ কৰিছো। আপুনি সমল বাৰ্তা পৃষ্ঠাৰ জৰিয়তে উন্নতিৰ পৰামৰ্শ দিব পাৰে।
অনুবাদ কৰা পৃষ্ঠাবোৰৰ লিংকবোৰ ইয়াত দিয়া হৈছে:
মই দুটা কমিউনিটি কল আয়োজন কৰিম, এই কলবোৰ সকলো অসমীয়া ৱিকিমেডিয়ানৰ বাবে মুকলি আৰু সকলোৱে যোগদান কৰিব পাৰে।
- সভাৰ বিৱৰণবোৰ নিম্নলিখিত ধৰণৰ:
- মুভমেণ্ট চাৰ্টাৰৰ পৰিচয় : তাৰিখ- 18/10/2023, সময় - 7:00 ৰ পৰা সন্ধিয়া 8:00 বজালৈ
- কাৰ্যসূচী: মুভমেণ্ট চাৰ্টাৰ সমল পৃষ্ঠাবোৰৰ আলোচনা কৰা।
- Introduction to Movement Charter Content - Assamese Community
- Wednesday, 18 Oct • 7:00 – 8:00 PM
- Google Meet joining info
- Video call Link
- আন্তৰ্জাতিক দলৰ বাবে প্ৰতিক্ৰিয়া:
- তাৰিখ- 21/10/2023, সময় - 7:00 ৰ পৰা সন্ধিয়া 8:00 বজালৈ
- কাৰ্যসূচী: চাৰ্টাৰ ড্ৰাফ্টিং কমিতিলৈ মুভমেণ্ট চাৰ্টাৰ সমল পৃষ্ঠাৰ ওপৰত মতামত।
- Feedback on Movement Charter Content
- Saturday, 21 Oct • 7:00 – 8:00 PM
- Google Meet joining info
- Video call Link
- সম্মান,
- জ্যোতি মেধি
- মুভমেণ্ট চাৰ্টাৰ এম্বেচেডৰ- অসমীয়া
সততে ভুল হোৱা বানান সম্পৰ্কে
সম্পাদনা কৰকসম্পাদনা মেলাৰ নিচিনাকৈ সততে হোৱা ভুল বানান শুদ্ধ কৰিবলৈ কেইটামান দিন একেধৰণৰ মেলা অনুষ্ঠিত কৰিব নোৱাৰি নে?
ইয়াৰ বাবে
•সমল ব্যক্তি নিৰ্বাচন
•সততে ভুল হোৱা বানানৰ তালিকা প্ৰস্তুত আৰু বিভিন্ন প্ৰবন্ধত হৈ থকা ভুলসমূহ শুদ্ধ কৰা
•প্ৰয়োজন সাপেক্ষে সম্পাদনাৰ সময়ত ভুল বানানৰ প্ৰকৃত অৰ্থ উল্লেখ
এনে কৰিলে কেনে হ'ব ? Baruahranuj 08:41, 12 October 2024 (ইউ.টি.চি.)